Veröffentlicht von Martin Völcker am So., 31. Mai. 2020 14:53 Uhr

Zum Nachlesen: Teile der Pfingslesung von Albert Kobbe im Gottesdienst am Pfingstsonntag in folgenden Sprachen: Russisch, Englisch, Französisch, Kirchenslawisch, Latein, Deutsch, Tschechisch, Italienisch und Polnisch.

Apostelgeschichte Kapitel 2

1. При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе.

2. And sudddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting.

3. Des langues qui semblaient de feu leur apparurent, séparées les unes des autres, et elles se posèrent sur chacun d'eux.

5. Erant autem in Ierusalem habitantes Iudaei, viri religiosi ex omni natione, quae sub caelo est.

6. Als nun dieses Brausen geschah, kam die Menge zusammen und wurde bestürzt; denn jeder hörte sie in seiner eigenen Sprache reden.

7. Byli ohromeni a divili se: „Což nejsou všichni, kteří tu mluví, z Galileje?

8. Jak to, že je slyšíme každý ve své rodné řeči“

12.Tutti erano sbalorditi e non sapevano che pensare e andavano domandandosi gli uni agli altri: „Che cosa vuol dire tutto ciò?“

13.А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина.

14.Piotr, w otoczeniu Jedenastu, zabrał głos: „Judejczycy i wszyscy mieszkańcy Jerozolimy! Słuchajcie, co wam powiem, a dowiecie się

15. Indeed, these are not drunk, as you suppose, for it is only eleven o'clock in the morning .

16.Sed hoc est, quod dictum est per prophetam Ioel:

17.Dans les derniers jours, dit Dieu, je déverserai de mon Esprit sur tout être humain; vos fils et vos filles prophétiseront, vos jeunes gens auront des visions et vos vieillards auront des rêves.

18.Und auf meine Knechte und auf meine Mägde will ich in jenen Tagen von meinem Geist ausgießen und sie sollen weissagen.

21.И будет: всякий, кто призовёт имя Господне, спасётся.

Kategorien Andachten MCG